hey i know this is super random, but does anyone know any chinese?
because i’m just curious of this post ^.^
“官方的节操呢!『进击的巨人』作者谏山创今天参加『别册少年杂志感谢祭』,在被粉丝提问「利威尔兵长喜欢什么类型的女性」时,创哥回答道「嗯……是不是喜欢女性呢…?个子小的一般不是会喜欢上个子高的吗,说不定他喜欢的也是个子高的呢」”
Since my chinese sucks, I’ll just see the Japanese.
I just got the reading in Japanese. I can understand only half of the reply lol.
Q.リヴァイ兵長の好きな女性のタイプを教えてくださいQuestion: Could you please tell us what type of woman Captain Levi likes?
A.女性が好きなんですかねえ…?…小さい人って背の高い人を好きになるじゃないですか…。もしかしたら背の高い人が好きかもしれませんAnswer: A type of woman he likes? Since he’s short, small people tendsto like tall people… I guess he might like tall people.
Edited! Thanks to the kind Japanese anon ;u;/
Adding in the Chinese translation because it seems slightly different from the English one above…
「利威尔兵长喜欢什么类型的女性」What type of woman does Captain Levi like?
「嗯……是不是喜欢女性呢…?个子小的一般不是会喜欢上个子高的吗,说不定他喜欢的也是个子高的呢」 Hmm… Does (he) like females…? Don’t smaller framed people tend to like taller ones (?); maybe the one he likes is a tall one!
The text I put in brackets are basically missing particles, because it’s possible to drop pronouns and phrase questions as sentences without actually putting a question mark. My Chinese is a bit iffy, so I’m open to being challenged about the translation.
(Source: weibo.com)







